翻訳には、語学力はもちろん、正しい日本語と、何よりも専門知識が要求される。正しい日本語がかなり怪しい上に、もちろん当初は専門知識などどこを振っても出てこなかった。今は、基本的にニュースが対象なので、専門辞書を引いたり、中国人スタッフに聞き…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。